Veřejný přístup k registrační databázi neposkytuje mnoho možností k přesnému a efektivnímu vyhledávání záznamů zaregistrovaných slovníků/systémů. Hlavní nabídkou je prohlížení slovníků/systémů (View Terminologies. List of Vocabularies) podle abecedy jejich názvů, přičemž navigace je možná jenom podle čísla obrazovkových stránek (24 obrazovek, 10 záznamů na stránce). Druhou možností je použít přímé vyhledávání (Search), systém ovšem prohledává navíc také webové stránky webového sídla TaxoBank jako celku. Bohužel, chybí možnost vyhledávat podle typů slovníků, takže číslo počtu záznamů v jednotlivých kategoriích nelze z veřejné části přesně zjistit. --- Záznam každého slovníku/systému bývá často velmi bohatý na údaje. Obsahuje na první pozici „unifikované“ jméno slovníku/systému v anglickém jazyce a přesné datum vložení záznamu do databáze registru včetně jména osoby či šifry, která záznam vytvořila. Za ním následuje abstrakt (menšího či většího rozsahu) nebo jiná charakteristika slovníku. V rámci bloku „General information“ jsou uvedeny následující údaje: Alternativní jméno slovníku nebo jeho akronym (Vocabulary alternative name or acronym), dále údaj o typu slovníku (Vocabulary type) ve zkratce z řízeného seznamu (viz typologie výše v textu abstraktu), jméno autora či editora (Author or Editor) slovníku včetně přesné role tvůrčího počinu, údaj o aktuální verzi/vydání slovníku (Current version/edition), údaj o přesném datu verze (Current version date), údaj o periodicitě aktualizace (Update frequency) v podobě anglické fráze, údaj o dostupných formátech (Available formats), hyperlink na URL hlavní stránky slovníku (Vocabulary URL – ne vždy však hyperlink bývá v záznamu přítomen!), hyperlink na stránku s příklady či nápovědou k využití systému s volným nebo i komerčním přístupem (Vocabulary Sample URL) a nakonec kódovaný údaj sdělující, jestli byl slovník připraven jako projekt v rámci kursu (Was vocabulary created as a course project) – většinou s hodnotou „0“. V rámci bloku „Scope and usage“ jsou uvedeny jazyky (Languages) slovníku v angličtině, hlavní předmět pokrytí (Major subjects covered), podrobnější předmět pokrytí (Minor subjects covered), důležitý údaj o účelu slovníku (Purpose), např, od kdy, kde a v jaké databázi či aplikaci se využívá, a dále údaj o dalších subjektech (Used by), které slovník užívají, v údaji o souvisejících slovnícíh (Related vocabularies) se skrývá informace o příbuzných slovnícíh, popř. informace o jiných specifikacích, údaj o překrývání slovníku s jinými slovníky (Overlap with related vocabularies) a také údaj o mapování popisovaného slovníku s jinými slovníky (Mappings to other vocabularies). V rámci bloku „Vocabulary characteristics“ jsou uvedeny následující údaje: podstatný údaj o typu zobrazení dat slovníku (Type of display), a to ve zkrácených výrazech (např. „hier“ = hierarchický, alph = abecední, perm = permutovaný, other), hyperlink na stránku s podrobným popisem struktury slovníku (Description of overall structure), typ termínů uvedených ve slovníku (Type of terms), specifický cenný údaj o typech vztahů (Relationship types) – užívá se zkrácených hodnot (např. eq_pri_eq, eq_lang, hier_bn, hier_inst, rel_t, othr), počet tříd v případě klasifikačních systémů (Number of classes), počet všech termínů (Number of terms), počet preferovaných termínů (Number of preferred terms), počet nepreferovaých termínů (Number of Non-Preferred terms) a popř. další komentář k charakteristikám (Characteristics Comments). V rámci bloku „Terms and condition“ jsou uvedeny: slovní údaj o dostupnosti (Availability), poznámky k dostupnosti (Availability Comments), licenční podmínky (Licensing Options) a hyperlink na instrukce o možnostech stahování dat (Import/download instructions). V rámci posledního bloku „Provider“ se uvádí: jméno producenta slovníku (Vocabulary provider name), hyperlink na URL producenta (Provider URL) a detailnější údaje o producentovi (Provider contact details) nebo i komentář k bloku o producentovi (Provider section comments).